Материалы » Логопедическая работа по коррекции нарушений лексики у детей с двуязычием » Состояние объема и качества активного словаря

Состояние объема и качества активного словаря

Страница 1

Исследование объема и качества словаря показало, что практически все дети, вошедшие в экспериментальную группу, не знают названий деревьев, на вопрос: «Что это?» отвечают просто «дерево», независимо от того, с каким именно деревом предъявлена картинка. Лишь 1 ребенок, эквивалентно владеющий тремя языками, смог правильно назвать все деревья, ещё один ребенок с доминирующим русским назвал правильно 3 из 5 деревьев. Все остальные дети с этим заданием не справились вообще. Так же определенные трудности вызывало определение времен года и суток у 5 из 15 детей, причем все 5 детей с доминирующим черкесским языком. Они правильно называли только «день», «ночь», «зиму» и «лето». Остальные понятия им были либо недоступны вообще, либо дети отвечали на доминирующем языке (черкесском - 3 детей), но так как целью исследования было определение состояния лексики русского языка у детей - билингвов, то эти ответы не были засчитаны. Так же дети плохо справились с заданием на определение названий обуви. 8 детей из 15, среди которых 6 детей с доминирующим черкесским и 2 с доминирующим русским, давали на все виды обуви лишь одно определение - «туфли», 3 выделили еще «сапоги» и «тапки». И лишь 4 детей правильно назвали все виды обуви. В их числе 2 детей с доминирующим русским языком, 1 ребенок с доминирующим черкесским и 1 ребенок владеющий тремя языками эквивалентно. Никто из детей не назвал ни одной «рыбы», все называли только обобщающее слово.

В группе «Прилагательные» основные ошибки были в определении и назывании цветов, тактильных ощущений (не справился никто) и формы. Это может объясняться тем, что в обозначении цветовых качеств и, тем более их оттенков расхождения значительны между русским и черкесским языками и обозначение многих цветов на русском языке на черкесский эквивалентно трудно перевести. Следует отметить, что в детском возрасте, когда идет формирование системы родного языка, принцип идентификации на втором языке ребенок использует только по отношению к известным ему лексемам родного языка, а так как подобные лексемы, обозначающие данную категорию слов, в его родном языке отсутствуют, то и идентифицировать донные слова ребенок не может.

Исследование объема и качества словаря детей, вошедших в контрольную группу не выявило особых нарушений. Большинство детей справлялось со всеми предъявленными заданиями. Наблюдались лишь некоторые ошибки в определении некоторых категорий слов: 4 из 15 детей, вошедших в контрольную группу, не знали некоторых названий цветов (тюльпан, астра); 5 из 15 детей затруднялись в определении названий рыб (щука, лещь, окунь).

В остальном наблюдались ошибки, которые носили лишь единичный характер.

Результаты диагностического исследования объема и качества активной речи приведены в таблице:

Таблица 2 Средние баллы по результатам выполнения заданий на исследование объема и качества активного словаря у дошкольников билингвов и монолингвов

Части речи

Экспериментальная группа

Контрольная группа

1

Сущ. (152 слова)

124,9

138,4

2

Прил. (36 слов)

28

32,8

3

Глаг. (24 слов)

21,7

23,2

4

Нареч. (8)

7,8

7,9

Общее кол-во слов (220)

182,4

202,3

Баллы

3,6

3,9

Страницы: 1 2

Другая информация:

Сущность личностно-ориентированного подхода
Неудовлетворенность многих стран результатами школьного образования привела к необходимости его реформирования. С этой целью важно было выработать стратегическое направление развития системы общего среднего образования на перспективу. Системы образования в любой стране призваны способствовать реали ...

Состояние объема и качества активного словаря
Исследование объема и качества словаря показало, что практически все дети, вошедшие в экспериментальную группу, не знают названий деревьев, на вопрос: «Что это?» отвечают просто «дерево», независимо от того, с каким именно деревом предъявлена картинка. Лишь 1 ребенок, эквивалентно владеющий тремя я ...

Сюжетно-ролевые игры
Сюжетно-ролевая игра – это воспроизведение событий, происходящих в жизни или в литературном произведении. Главное условие игры – наличие у детей знаний о той или другой стороне действительности, о деятельности людей в ней, их конкретно-ситуативном поведении. В последние годы проблема классификации ...

Разделы

Copyright © 2019 - All Rights Reserved - www.grandeducator.ru